Lay Day - Jon Aspuru
Hablamos con este joven realizador de Bakio sobre sus origenes detras de la camara y de su especial relación con Natxo González.
Anímate a participar en Surf 30, pero siempre con respeto.
* Los comentarios reflejan solo las opiniones de los lectores.
* No se aceptarán comentarios que puedan ser considerados difamatorios, injuriantes, de mal gusto o contrarios a las leyes.
* No se aceptarán comentarios con contenido racista, sexista, homófobo o que puedan interpretarse como un ataque hacia cualquier colectivo o minoría por su nacionalidad, el sexo, la religión, la edad o cualquier tipo de discapacidad física o mental.
* Los comentarios no podrán incluir amenazas, insultos, ni ataques personales.
Se eliminarán aquellos comentarios que estén claramente fuera del tema de discusión, que sean publicados varias veces de manera repetitiva (spam) o que incluyan enlaces publicitarios.
Si tienes alguna duda, consulta a surf30@gmail.com
Puedes añadir imágenes a los comentarios con la etiqueta [img]url imagen[/img] y vídeos con la etiqueta [video]url video[/video]
seguro que es super interesante, una pena que no entienda nada y no haya subtítulos
ResponderEliminarCuando ves videos en ingles haces el mismo comentario? En el caso de que no los entiendas, claro... El caso es que esto es una entrevista que se hace para un medio en euskera, y que el que lo publica en este blog, al igual que muchos de los que entramos en la pagina, entendemos y hablamos euskera.
EliminarTodo sea dicho, en un nivel paupérrimo de euskara.
EliminarIa ba... ez da hoinbesteako izango... nei etzait iruzkin txarra iruitu, euskera ez jakiteak pena ematen diola... bate penaipe jendea nola ibiltzean ikusita "a mi hablame en cristiano" esaten... hau gustoa ta dana irakurri det. Humiltasunetik behintzat...
EliminarEs normal 0:27,muchos de los que leemos este blog somos del pais vasco,igual que el que publica el blog…pero muchos de otros lectores sereis d fuera d la comunidad,y no entendereis.a mi me pasa lo mismo con el ingles.a veces hay subtitulos y otros no.a ver si con el tiempo se publican mas los subtitulos para el euskera,y podeis leer,porque es una pena perderos entrevistas como estas.un saludo
EliminarIrrati publikoa izanik, azpititulu itzuliak ondo egongo lirateke
EliminarEso está muy bien, pero también ganaría valor con subtitulos
EliminarNo se puede explicar mejor.
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarÉsto es una entrevista en una radio en euskera cuyo público objetivo es vascoparlante. No tiene sentido subtitular algo que entienden todos los oyentes. Igual el error es publicarlo en una web en castellano, con lectores que no entienden el euskera porque son de otros muchos sitios.
EliminarP.D. El inglés no es la lengua mas hablada del mundo.
Cierto
ResponderEliminarque pena que no entienda nada... subtitulos papa
ResponderEliminarGaztenaliaz zerbait publikatzen denean ere azpi-tituluak eskatu beharko ditugu
ResponderEliminarjajajajajajajajajaj +10000
EliminarHay mucha gente que no entienda al castellano por aquí?
EliminarNi al manchego, y ya al murciano ni hablemos.
EliminarSubtítulos para la gente Surfera de Vallekas Agur...Oso ondo
ResponderEliminarZorionak, lan bikaina.
ResponderEliminar11:50 guztiz adoz
ResponderEliminarOso interesgarrria ( muy interesante). Sería la ostia verle a Natxo en acción en Teahupoo, es verdad que así recordando sus historias y viajes creo que no se le ha visto nunca por allí, y esa ola le viene al pelo. Eutsi gogor!
ResponderEliminarEs la leche como somos.un video d una entrevista sobre una persona,un deporte,y todos los comentarios son para sacarnos los ojos…que si euskera si,vasquitos,españoles,euskera no,mejor uno que otro…y del personaje o su trabajo no debatimos…un video d mundaka,y a ver quien es mas local…me da la sensacion que siempre estamos con los egos,mirando lo que dice el otro,a la defensiva…relajense muchachos,esto es muy corto para pasarlo discutiendo!!!
ResponderEliminarTa bakoitzak ein inbidau berba gudauen hizkuntzen,sartun ohien gudauen pertsonagaz,ta asko asko maitatu,beste dana eztako inportantzirik!
Hemos venido a ser felices!!!
+1000
EliminarAlguien tenia que decirlo
EliminarHori dok eta
EliminarThat’s it
Eso es
Alguien que sepa, no que crea, puede explicar cómo se monetarizan esos vídeos? Me explico, hacerlos tienen unos gastos altos, un coste elevado ( honorarios, amortización de material, etc) . Cuando lo contrata una marca está claro. Publicarlo, publicidad, presencia, prestigio, ventas, retorno. Pero cuando no lo demanda una marca cómo se empata o incluso se le gana dinero?
ResponderEliminarEs un servicio público y como tal hay muchas ocasiones en las que no es rentable monetariamente, pero si culturalmente. Es como el autobús público que pasa cada hora por los pueblos donde no vive casi nadie.
EliminarHe pedido alguien que sepa, no que crea.
EliminarHola, soy el que puso el primer comentario. Los que saltáis a atacar deberíais revisaros .Sigo el trabajo de Jon y me parece súper interesante, por eso he puesto que para mi es una pena no entender el video, porque no he visto muchas más entrevistas disponibles. Si veis eso cómo un ataque al euskera tenéis un problema. "Piri si fisisi in inglis ni diriis isi..." No diría eso porque entiendo el inglés y porque aunque no lo entendiese, youtube genera subtítulos en inglés (y otros idiomas, pero no en euskera) de forma automática, si no fuese así diría exactamente lo mismo. Dejad de buscarle tres pies al gato
ResponderEliminar